Чистая совесть холодную постель не греет.
Исправила и дополнила.
№66
William Shakespeare
читать дальшеДарвин сидел в засаде. Широкие колокольчики ярких цветов, изящный бордюр клумбы, а главное - большая кадка с деревцем обеспечивали ему идеальное укрытие. Дарвин ждал. Хозяин прибыл с ним в это место вечером. Свежий воздух и сытная пища поначалу успокоили зверька, но затем обстоятельства стали резко меняться к худшему. Ему выделили подстилку на террасе. Ладно. После городского удушья спать можно и под открытым небом. Хозяин попрощался и куда-то исчез - тоже терпимо, Дарвин всё ещё дулся на него и не собирался так быстро прощать . А то, чего доброго, хозяин подумает, что порядочному зверьку нравятся его многочасовые отлучки, перегар и драки с такими же неразумными двуногими. Вот драки особенно раздражали Дарвина: вспышки, крики, пыль столбом. Ужас. И двуногие… особенно один, двуногий. Именно из-за него Дарвин так беспокоился. Белой масти, молодой самец человека был хозяину хорошо знаком. И тон беседы, и жесты это подтверждали. Северус очень не любил, когда до него дотрагивались посторонние. А этот не только дотрагивался - он его вообще обнимал! Без Дарвина на то позволения! А ещё от него пахло. Хорьком и опасностью. Именно по этой причине Дарвин с утра пораньше принялся за осмотр нового обиталища. Поискать заранее безопасное и удобное местечко - это предусмотрительность, а не трусость. Поиски, однако, лишь дали повод для дополнительного расстройства.
Вчера толком оглядеться не удалось, показалось только, что дом стоит на полянке, полянка - высоко на холме, вокруг - луга, и какой-то очень аккуратный лесок. Утром выяснилось, что никакой это не холм и не полянка. Жилище располагалось на крыше высокого дома; ни лестниц, никаких других приспособлений, чтобы спуститься вниз, Дарвин не заметил. Не то чтобы ему сильно помогли лестницы, но по ним, в крайнем случае, можно скатиться кубарем, а тут как? Дарвин обладал множеством талантов, но, увы, летать не умел. Подозрительный типчик, пахнущий хорьком, устроился с комфортом. Перед входной стеклянной дверью, где вчера исчезли люди, был разбит целый палисадник. По краю - клумбы с цветами, по стенам – плети какого-то растения, толщиной чуть ли не в человеческую руку. Красота… Внизу, по ровным дорожкам прогуливались кони и люди. Звуки и запахи соответствовали идеальному представлению Дарвина о приятной и спокойной жизни. Что-то чирикает, кто-то смеётся. Только где же хорёк? Куда делся питомец молодого человека? И что он сделает с Дарвином, если они встретятся без свидетелей? Что потом сделает с хозяином хорька Северус - уже не имело значения. Оставить своего друга без собственной поддержки и утешения представлялось Дарвину верхом свинства, именно поэтому он искал способ избежать встречи с хорьком, или, по крайней мере, разойтись миром.
Стекло тихонько звякнуло, и в открытые двери выплыл поднос. Он плавно приземлился на прозрачный столик в центре террасы, источая ароматы свежей выпечки, клубничного джема и бергамота.
Дарвин расстроился, эдак в засаде и завтрак можно просидеть. Кто же о нём теперь без хозяина вспомнит? Придётся перейти на цветочную диету, а от неё худеют и слабеют. Но тут в дверях показался давешний блондинчик, который начал с беспокойством оглядываться, не найдя зверька на подстилке. Раздался знакомый свист, именно так вчера Северус учил подзывать своего питомца. Дарвин вылез из клумбы и с достоинством прошествовал к столу. Неспешно, очень неспешно. Пусть не думают, что он какая-то восторженная псина, что с визгом бросается на всякие сомнительные обещания.
- То есть ты считаешь, мохнатый клубок, что это было приглашение к столу? А ты лапы мыл? После прогулки по маминым примулам?
При чём тут лапы, интересно, подумал Дарвин. Ест то он вовсе не лапами. А те несколько комочков земли, что вслед за ним высыпались из клумбы, можно и убрать. Хоть бы даже и заклинанием. Подсказать каким?
- Понятно. Тогда - приятного аппетита.
Капуста, маленькие морковинки, кусочки яблока - недурно. Пусть белобрысый жуёт свои рогалики, так уж и быть.
Для Дарвина завтрак окончился слишком быстро. Однако, пришлось смириться - с полным брюшком он до засадных кустиков просто не доберётся.
- И не благодаря, и не прощаясь, - вздохнул белобрысый, глядя на пустую миску и удаляющегося зверька. – Весь в своего хозяина.
Только перестали качаться листья, над временным убежищем грызуна, как раздался хлопок аппарации. Запахло озоном.
- Поттер. Утро! – простонал Малфой. – Время для расслабленного наслаждения красотой мира, а ты врываешься в мою нирвану без предупреждения.
- Почему без предупреждения? Я ещё на первом курсе представился - меня зовут Гарри Поттер. Какие тебе ещё после этого нужны предупреждения?- ответил тот, присаживаясь за стол. - В твоей нирване случайно второй чашки не найдётся?
- И второго ножика, и второго блюдца… Знаешь, Поттер - с тобой за одним столом - это уже не нирвана.
- Малфой, тогда ты мне должен.
- Что? Опять?- возмутился блондин.
- Угу,- пробормотал Гарри с набитым ртом, - я же не пошёл с Слизерин, и у тебя было семь лишних лет нирваны, потому что я сидел за столом Гриффиндора. Ладно. Это лирика. Ты «Пророк» ещё не читал?
- Ты быстрее «Пророка», Поттер. Сова должна быть не позднее восьми. Но я в курсе новостей.
- Да? Тогда объясни, что это у Панси за эротические фантазии? – сдержанно поинтересовался Поттер.
- Ты ради этого испортил мне утро? – удивился Малфой.
- Хорошо, что это была утренняя газета, а то твоя подружка испортила бы мне ночь, и даже не одну. Представить Снейпа героем любовником - верное средство для бессонницы, – Гарри сделал вид, что его колотит от отвращения.
- Вот, будешь спасаться этим на ночных дежурствах, - парировал блондин. - Я не в курсе фантазий Панси, и она мне не подружка. Вчера прислала коротенькую записку с совой, что, мол, у неё «редакционное задание», и чтобы я ничему не удивлялся. Я, конечно, этого так не оставил, и после получаса торгов стал счастливым обладателем сигнального экземпляра. Просмотрел. Ничего криминального. От вашей компании не убудет, а Снейп и не такое про себя читывал, за последние пару лет его как только не склоняли.
- Панси дали задание написать такое? – усомнился Гарри.
- Нет, - пояснил Малфой , - ей дали задание замять скандал.
- Ничего себе замяла! Слушай, может, я чего про вашего декана не знаю? Пока все три факультета дружно воротили нос от сальноволосого урода, слизеринки по нему слюной исходили, так?
- Не знаю!- рявкнул Малфой, которому явно неловко было обсуждать личную жизнь крёстного.- Кто этих женщин разберёт? По тебе пол Британии сохнет! Последние лет восемь, так? По очкастому, шрамоголовому , патлатому уроду. Ни манер, ни воспитания. Так что Снейп – это не самый тяжёлый случай.
- Да кому я нужен? Без моего героического прошлого и банковского сейфа. И потом - слизеринок в моём фанклубе не наблюдается.
- Это доказывает только, что им присущ безупречный вкус.
- Да. Они предпочитают одних патлатых уродов - другим. А лощёные красавчики - вроде тебя - в пролёте.
- Ревнуешь, Поттер?
- Думаю. Откуда ветер дует, - отстранённо произнёс Гарри, и после паузы продолжил.- Послушай, Драко..
- У… Поттер, не начинай!
- Что?
- Когда ты называешь меня по имени, значит разговор надо вести под бутылку, а лучше - две.
- В чём проблема,- оживился Гарри. Сам он ни капли в рот не брал, но посидеть с выпивающим Малфоем любил. Драко относился к тем редким людям, что под влиянием приличной дозы алкоголя становятся приятнее в общении. Малфой, например, расслаблялся, переставал язвить, весьма остроумно шутил, и вообще превращался в обаятельного типа. Напившись до зелёных пикси, просто вырубался. Ни пьяных слёз, ни признаний.
- Сейчас восемь утра, Поттер, - Малфой демонстративно постучал палочкой по наручным часам, -чему тебя только моя мама учила? Раньше пяти нельзя!
Гарри придержал его руку и махнул палочкой. Все цифры обратились в пятёрки.
- Теперь можно. Ты ведь никуда не торопишься?
- Хорошо,- смирился Малфой, - что ты хотел спросить?
Поттер замялся, он не любил припоминать Драко его пожирательское прошлое, в основном - из-за Нарциссы. Но им уже не по семнадцать, и за годы в аврорате Гарри поднаторел в изящных формулировках.
- Я так понимаю, что разнузданные оргии на ваших собраниях - это позднейший газетный миф? Для идиотов, падких на клубничку?
- Продолжай, - Малфой побледнел.
- Я никогда не интересовался этим вопросом, потому что они пленных не брали, и после акций устрашения расспрашивать было особо некого. Ты понимаешь, что я хочу знать?
- Понимаю. Зачем тебе это?
- Кто- то очень боится возвращения Снейпа с того света, кому-то он очень мешает. Я хочу знать – кому и чем.
- А как тебе поможет моё предполагаемое покаяние в нарушении седьмой заповеди?
- Если есть в чём каяться - ты просто скажи, я лучше твоего папашку на исповедь раскручу. И ему облегчение, и мне – морская прогулка.
- Не надо, Поттер. Мой отец тебе ничего не скажет. Пойдём, проветримся. Не хочу, чтобы мама подслушала нашу беседу.
Они перенеслись в парк, где два прогуливающихся юноши в приличной одежде не обращали на себя внимания.
- Вот за что я особенно не люблю маггловоспитанных, Поттер, - едва сдерживая возмущение, начал вещать Малфой, - так это за то, что вам приходится объяснять элементарные вещи. Не могло быть никаких оргий с изнасилованиями. В принципе. Причина первая – связь на стороне ослабляет семейную магию. Никому не нужны проблемы с бастардами. Это не вопрос денег - это вопрос наследования семейных проклятий и прочих радостей магической истории, - Драко сделал паузу, давая собоседнику возможность осмыслить сказанное, потом продолжил чуть спокойнее. - Это не значит, что попыток не было, но в каждой семье есть целый раздел заклинаний, призванных удерживать супругов в одной постели. Конечно, их можно обойти. Для этого тоже есть целый раздел. Такая вот борьба за независимость. Среди чистокровных – это что-то вроде спорта. Чья магия окажется изощрённей. Но победителей - по пальцам можно пересчитать.
- Смысл?
- Какой в спорте смысл?
- Хорошо, дальше я понял: обручение чуть ли не с колыбели, целомудрие и все дела. По школе этого, правда, не скажешь, но я особо не вникал в похождения своих сокурсников.
- Поттер, ты не понял, целомудрие до брака хранят оба обручённых. Думаешь, почему половина выпускного курса каждый год спешит пережениться чуть ли не на следующий день после сдачи Ж.А.Б.А?
- Опа! А другая половина?
- А другая половина поёт хвалу Годрику за магглорождённых студенток.
- Вот теперь не понял, - Гарри сжал губы в тонкую линию.
- Кто попадал в школу из вашего мира? До начала этого столетия – чаще всего девочки без роду, без племени. Ни семьи, ни защиты. Устраиваться как-то надо… Сам понимаешь. У неё только два пути: либо замуж за такого же, либо покровителя – из чистокровных. Но тогда - без детей. Если только он не овдовеет.
- Откуда тогда полукровки в школе?
- Ну, бывали исключения. У детей от второго брака при майорате прав меньше, зато кровь гуще. Бывало что подстраховывались. Бывало, что и мошенничали. Эти магглорождённые мамочки тоже хотели своим детям счастья, и не брезговали никакими средствами. Парадокс, но большинство темномагических ритуалов подмены и вхождения в род придумали именно магглорождённые ведьмы.
- Почему сразу темномагические? – не понял Гарри.
- Потому, Поттер. Они все на крови.
- С человеческими жертвоприношениями, что ли? – продолжал допытываться Поттер.
- Бывало и так, - поморщился Малфой, - но редко, и давно. Магию нельзя принудить, но её можно уговорить. Не так важно, кто твои родители, важны твои намерения и стремления. Ну, тебе ли не знать?
- Да, я понимаю – о чём ты. Но вот скажи – какой в этом смысл, если всем известно, кем была твоя мать, или отец?
- Да, Поттер, тут я с тобой согласен. Общество ритуалами не обманешь, но если тебя признаёт магия рода, то можно и с обществом побороться. И, возможно, твои внуки пожнут плоды победы.
- Сложно всё как. Тогда почему такой конфликт из-за магглорождённых в этом веке?
- За последние лет сто ситуация резко изменилась. Близкородственные браки, груз проклятий. Некоторые семьи предпочли пустить в себя свежую кровь. Первым браком, со всеми правами. Тем более что уровень культуры среди магглорождённых резко вырос. Тут своя выгода - такая жена будет покорной, дети - здоровыми, а сам ты себе можешь многое позволить.
- Так вот в чём причина-а-а..
- А ты думал? Ещё два поколения, и чистокровные семейства потеряли бы всё.
- Это твоя версия?
- Это я подслушивал.
- Однако, раз всё так обстоит, почему насилие под запретом?
- Потому же, почему зоофилия не вызывает у тебя восторгов. Они действительно считали магглов - зверьми, а магглорождённых – дрессированными обезьянами. Какие уж тут оргии.
- Ну да, резать козу и трахать козу - это не одно и то же.
- Вульгарно, Поттер, но суть ты уловил. Однако, я должен кое-что добавить… Столь радикальные взгляды были свойственны не всем Пожирателям. Только самым старшим. А вот ровесники Снейпа, пока были в школе, были иного мнения о связях с магглорождёнными. И, надо сказать, был повод. У вас же там какая-то гендерная революция произошла, так?
-Что ты хочешь этим сказать?
- Ну-у-у… Для поколения наших родителей слово «грязнокровка» и слово «шлюха» - синонимы.
- Ты же говорил, что у вас походы налево строго под запретом.
-Шляться по школе после отбоя - тоже под запретом, тебя это останавливало?
- Понятно. Так что если невмоготу …
- А если невмоготу - чары, оборотка, Амортенция, Империо. Тебе весь набор перечислить?
- Значит, эта статья… О чём она вообще?
- Думай, Поттер. Голова дана - чтобы думать, а руки - чтобы перелистывать «Пророк».
Tired with all these, for restful death I cry:
As to behold desert a beggar born,
And needy nothing trimmed in jollity,
And purest faith unhappily forsworn,
And gilded honour shamefully misplaced,
And maiden virtue rudely strumpeted,
And right perfection wrongfully disgraced,
And strength by limping sway disabled,
And art made tongue-tied by authority,
And folly (doctor-like) controlling skill,
And simple truth miscalled simplicity,
And captive good attending captain ill:
Tired with all these, from these would I he gone,
Save that, to die, I leave my love alone.
As to behold desert a beggar born,
And needy nothing trimmed in jollity,
And purest faith unhappily forsworn,
And gilded honour shamefully misplaced,
And maiden virtue rudely strumpeted,
And right perfection wrongfully disgraced,
And strength by limping sway disabled,
And art made tongue-tied by authority,
And folly (doctor-like) controlling skill,
And simple truth miscalled simplicity,
And captive good attending captain ill:
Tired with all these, from these would I he gone,
Save that, to die, I leave my love alone.
№66
William Shakespeare
читать дальшеДарвин сидел в засаде. Широкие колокольчики ярких цветов, изящный бордюр клумбы, а главное - большая кадка с деревцем обеспечивали ему идеальное укрытие. Дарвин ждал. Хозяин прибыл с ним в это место вечером. Свежий воздух и сытная пища поначалу успокоили зверька, но затем обстоятельства стали резко меняться к худшему. Ему выделили подстилку на террасе. Ладно. После городского удушья спать можно и под открытым небом. Хозяин попрощался и куда-то исчез - тоже терпимо, Дарвин всё ещё дулся на него и не собирался так быстро прощать . А то, чего доброго, хозяин подумает, что порядочному зверьку нравятся его многочасовые отлучки, перегар и драки с такими же неразумными двуногими. Вот драки особенно раздражали Дарвина: вспышки, крики, пыль столбом. Ужас. И двуногие… особенно один, двуногий. Именно из-за него Дарвин так беспокоился. Белой масти, молодой самец человека был хозяину хорошо знаком. И тон беседы, и жесты это подтверждали. Северус очень не любил, когда до него дотрагивались посторонние. А этот не только дотрагивался - он его вообще обнимал! Без Дарвина на то позволения! А ещё от него пахло. Хорьком и опасностью. Именно по этой причине Дарвин с утра пораньше принялся за осмотр нового обиталища. Поискать заранее безопасное и удобное местечко - это предусмотрительность, а не трусость. Поиски, однако, лишь дали повод для дополнительного расстройства.
Вчера толком оглядеться не удалось, показалось только, что дом стоит на полянке, полянка - высоко на холме, вокруг - луга, и какой-то очень аккуратный лесок. Утром выяснилось, что никакой это не холм и не полянка. Жилище располагалось на крыше высокого дома; ни лестниц, никаких других приспособлений, чтобы спуститься вниз, Дарвин не заметил. Не то чтобы ему сильно помогли лестницы, но по ним, в крайнем случае, можно скатиться кубарем, а тут как? Дарвин обладал множеством талантов, но, увы, летать не умел. Подозрительный типчик, пахнущий хорьком, устроился с комфортом. Перед входной стеклянной дверью, где вчера исчезли люди, был разбит целый палисадник. По краю - клумбы с цветами, по стенам – плети какого-то растения, толщиной чуть ли не в человеческую руку. Красота… Внизу, по ровным дорожкам прогуливались кони и люди. Звуки и запахи соответствовали идеальному представлению Дарвина о приятной и спокойной жизни. Что-то чирикает, кто-то смеётся. Только где же хорёк? Куда делся питомец молодого человека? И что он сделает с Дарвином, если они встретятся без свидетелей? Что потом сделает с хозяином хорька Северус - уже не имело значения. Оставить своего друга без собственной поддержки и утешения представлялось Дарвину верхом свинства, именно поэтому он искал способ избежать встречи с хорьком, или, по крайней мере, разойтись миром.
Стекло тихонько звякнуло, и в открытые двери выплыл поднос. Он плавно приземлился на прозрачный столик в центре террасы, источая ароматы свежей выпечки, клубничного джема и бергамота.
Дарвин расстроился, эдак в засаде и завтрак можно просидеть. Кто же о нём теперь без хозяина вспомнит? Придётся перейти на цветочную диету, а от неё худеют и слабеют. Но тут в дверях показался давешний блондинчик, который начал с беспокойством оглядываться, не найдя зверька на подстилке. Раздался знакомый свист, именно так вчера Северус учил подзывать своего питомца. Дарвин вылез из клумбы и с достоинством прошествовал к столу. Неспешно, очень неспешно. Пусть не думают, что он какая-то восторженная псина, что с визгом бросается на всякие сомнительные обещания.
- То есть ты считаешь, мохнатый клубок, что это было приглашение к столу? А ты лапы мыл? После прогулки по маминым примулам?
При чём тут лапы, интересно, подумал Дарвин. Ест то он вовсе не лапами. А те несколько комочков земли, что вслед за ним высыпались из клумбы, можно и убрать. Хоть бы даже и заклинанием. Подсказать каким?
- Понятно. Тогда - приятного аппетита.
Капуста, маленькие морковинки, кусочки яблока - недурно. Пусть белобрысый жуёт свои рогалики, так уж и быть.
Для Дарвина завтрак окончился слишком быстро. Однако, пришлось смириться - с полным брюшком он до засадных кустиков просто не доберётся.
- И не благодаря, и не прощаясь, - вздохнул белобрысый, глядя на пустую миску и удаляющегося зверька. – Весь в своего хозяина.
Только перестали качаться листья, над временным убежищем грызуна, как раздался хлопок аппарации. Запахло озоном.
- Поттер. Утро! – простонал Малфой. – Время для расслабленного наслаждения красотой мира, а ты врываешься в мою нирвану без предупреждения.
- Почему без предупреждения? Я ещё на первом курсе представился - меня зовут Гарри Поттер. Какие тебе ещё после этого нужны предупреждения?- ответил тот, присаживаясь за стол. - В твоей нирване случайно второй чашки не найдётся?
- И второго ножика, и второго блюдца… Знаешь, Поттер - с тобой за одним столом - это уже не нирвана.
- Малфой, тогда ты мне должен.
- Что? Опять?- возмутился блондин.
- Угу,- пробормотал Гарри с набитым ртом, - я же не пошёл с Слизерин, и у тебя было семь лишних лет нирваны, потому что я сидел за столом Гриффиндора. Ладно. Это лирика. Ты «Пророк» ещё не читал?
- Ты быстрее «Пророка», Поттер. Сова должна быть не позднее восьми. Но я в курсе новостей.
- Да? Тогда объясни, что это у Панси за эротические фантазии? – сдержанно поинтересовался Поттер.
- Ты ради этого испортил мне утро? – удивился Малфой.
- Хорошо, что это была утренняя газета, а то твоя подружка испортила бы мне ночь, и даже не одну. Представить Снейпа героем любовником - верное средство для бессонницы, – Гарри сделал вид, что его колотит от отвращения.
- Вот, будешь спасаться этим на ночных дежурствах, - парировал блондин. - Я не в курсе фантазий Панси, и она мне не подружка. Вчера прислала коротенькую записку с совой, что, мол, у неё «редакционное задание», и чтобы я ничему не удивлялся. Я, конечно, этого так не оставил, и после получаса торгов стал счастливым обладателем сигнального экземпляра. Просмотрел. Ничего криминального. От вашей компании не убудет, а Снейп и не такое про себя читывал, за последние пару лет его как только не склоняли.
- Панси дали задание написать такое? – усомнился Гарри.
- Нет, - пояснил Малфой , - ей дали задание замять скандал.
- Ничего себе замяла! Слушай, может, я чего про вашего декана не знаю? Пока все три факультета дружно воротили нос от сальноволосого урода, слизеринки по нему слюной исходили, так?
- Не знаю!- рявкнул Малфой, которому явно неловко было обсуждать личную жизнь крёстного.- Кто этих женщин разберёт? По тебе пол Британии сохнет! Последние лет восемь, так? По очкастому, шрамоголовому , патлатому уроду. Ни манер, ни воспитания. Так что Снейп – это не самый тяжёлый случай.
- Да кому я нужен? Без моего героического прошлого и банковского сейфа. И потом - слизеринок в моём фанклубе не наблюдается.
- Это доказывает только, что им присущ безупречный вкус.
- Да. Они предпочитают одних патлатых уродов - другим. А лощёные красавчики - вроде тебя - в пролёте.
- Ревнуешь, Поттер?
- Думаю. Откуда ветер дует, - отстранённо произнёс Гарри, и после паузы продолжил.- Послушай, Драко..
- У… Поттер, не начинай!
- Что?
- Когда ты называешь меня по имени, значит разговор надо вести под бутылку, а лучше - две.
- В чём проблема,- оживился Гарри. Сам он ни капли в рот не брал, но посидеть с выпивающим Малфоем любил. Драко относился к тем редким людям, что под влиянием приличной дозы алкоголя становятся приятнее в общении. Малфой, например, расслаблялся, переставал язвить, весьма остроумно шутил, и вообще превращался в обаятельного типа. Напившись до зелёных пикси, просто вырубался. Ни пьяных слёз, ни признаний.
- Сейчас восемь утра, Поттер, - Малфой демонстративно постучал палочкой по наручным часам, -чему тебя только моя мама учила? Раньше пяти нельзя!
Гарри придержал его руку и махнул палочкой. Все цифры обратились в пятёрки.
- Теперь можно. Ты ведь никуда не торопишься?
- Хорошо,- смирился Малфой, - что ты хотел спросить?
Поттер замялся, он не любил припоминать Драко его пожирательское прошлое, в основном - из-за Нарциссы. Но им уже не по семнадцать, и за годы в аврорате Гарри поднаторел в изящных формулировках.
- Я так понимаю, что разнузданные оргии на ваших собраниях - это позднейший газетный миф? Для идиотов, падких на клубничку?
- Продолжай, - Малфой побледнел.
- Я никогда не интересовался этим вопросом, потому что они пленных не брали, и после акций устрашения расспрашивать было особо некого. Ты понимаешь, что я хочу знать?
- Понимаю. Зачем тебе это?
- Кто- то очень боится возвращения Снейпа с того света, кому-то он очень мешает. Я хочу знать – кому и чем.
- А как тебе поможет моё предполагаемое покаяние в нарушении седьмой заповеди?
- Если есть в чём каяться - ты просто скажи, я лучше твоего папашку на исповедь раскручу. И ему облегчение, и мне – морская прогулка.
- Не надо, Поттер. Мой отец тебе ничего не скажет. Пойдём, проветримся. Не хочу, чтобы мама подслушала нашу беседу.
Они перенеслись в парк, где два прогуливающихся юноши в приличной одежде не обращали на себя внимания.
- Вот за что я особенно не люблю маггловоспитанных, Поттер, - едва сдерживая возмущение, начал вещать Малфой, - так это за то, что вам приходится объяснять элементарные вещи. Не могло быть никаких оргий с изнасилованиями. В принципе. Причина первая – связь на стороне ослабляет семейную магию. Никому не нужны проблемы с бастардами. Это не вопрос денег - это вопрос наследования семейных проклятий и прочих радостей магической истории, - Драко сделал паузу, давая собоседнику возможность осмыслить сказанное, потом продолжил чуть спокойнее. - Это не значит, что попыток не было, но в каждой семье есть целый раздел заклинаний, призванных удерживать супругов в одной постели. Конечно, их можно обойти. Для этого тоже есть целый раздел. Такая вот борьба за независимость. Среди чистокровных – это что-то вроде спорта. Чья магия окажется изощрённей. Но победителей - по пальцам можно пересчитать.
- Смысл?
- Какой в спорте смысл?
- Хорошо, дальше я понял: обручение чуть ли не с колыбели, целомудрие и все дела. По школе этого, правда, не скажешь, но я особо не вникал в похождения своих сокурсников.
- Поттер, ты не понял, целомудрие до брака хранят оба обручённых. Думаешь, почему половина выпускного курса каждый год спешит пережениться чуть ли не на следующий день после сдачи Ж.А.Б.А?
- Опа! А другая половина?
- А другая половина поёт хвалу Годрику за магглорождённых студенток.
- Вот теперь не понял, - Гарри сжал губы в тонкую линию.
- Кто попадал в школу из вашего мира? До начала этого столетия – чаще всего девочки без роду, без племени. Ни семьи, ни защиты. Устраиваться как-то надо… Сам понимаешь. У неё только два пути: либо замуж за такого же, либо покровителя – из чистокровных. Но тогда - без детей. Если только он не овдовеет.
- Откуда тогда полукровки в школе?
- Ну, бывали исключения. У детей от второго брака при майорате прав меньше, зато кровь гуще. Бывало что подстраховывались. Бывало, что и мошенничали. Эти магглорождённые мамочки тоже хотели своим детям счастья, и не брезговали никакими средствами. Парадокс, но большинство темномагических ритуалов подмены и вхождения в род придумали именно магглорождённые ведьмы.
- Почему сразу темномагические? – не понял Гарри.
- Потому, Поттер. Они все на крови.
- С человеческими жертвоприношениями, что ли? – продолжал допытываться Поттер.
- Бывало и так, - поморщился Малфой, - но редко, и давно. Магию нельзя принудить, но её можно уговорить. Не так важно, кто твои родители, важны твои намерения и стремления. Ну, тебе ли не знать?
- Да, я понимаю – о чём ты. Но вот скажи – какой в этом смысл, если всем известно, кем была твоя мать, или отец?
- Да, Поттер, тут я с тобой согласен. Общество ритуалами не обманешь, но если тебя признаёт магия рода, то можно и с обществом побороться. И, возможно, твои внуки пожнут плоды победы.
- Сложно всё как. Тогда почему такой конфликт из-за магглорождённых в этом веке?
- За последние лет сто ситуация резко изменилась. Близкородственные браки, груз проклятий. Некоторые семьи предпочли пустить в себя свежую кровь. Первым браком, со всеми правами. Тем более что уровень культуры среди магглорождённых резко вырос. Тут своя выгода - такая жена будет покорной, дети - здоровыми, а сам ты себе можешь многое позволить.
- Так вот в чём причина-а-а..
- А ты думал? Ещё два поколения, и чистокровные семейства потеряли бы всё.
- Это твоя версия?
- Это я подслушивал.
- Однако, раз всё так обстоит, почему насилие под запретом?
- Потому же, почему зоофилия не вызывает у тебя восторгов. Они действительно считали магглов - зверьми, а магглорождённых – дрессированными обезьянами. Какие уж тут оргии.
- Ну да, резать козу и трахать козу - это не одно и то же.
- Вульгарно, Поттер, но суть ты уловил. Однако, я должен кое-что добавить… Столь радикальные взгляды были свойственны не всем Пожирателям. Только самым старшим. А вот ровесники Снейпа, пока были в школе, были иного мнения о связях с магглорождёнными. И, надо сказать, был повод. У вас же там какая-то гендерная революция произошла, так?
-Что ты хочешь этим сказать?
- Ну-у-у… Для поколения наших родителей слово «грязнокровка» и слово «шлюха» - синонимы.
- Ты же говорил, что у вас походы налево строго под запретом.
-Шляться по школе после отбоя - тоже под запретом, тебя это останавливало?
- Понятно. Так что если невмоготу …
- А если невмоготу - чары, оборотка, Амортенция, Империо. Тебе весь набор перечислить?
- Значит, эта статья… О чём она вообще?
- Думай, Поттер. Голова дана - чтобы думать, а руки - чтобы перелистывать «Пророк».
@темы: Фандомное, Закон не писан
Но мало.
))))))))))
До конца я, наверное, не доживу *печально*
Это шедеврально! Действительно, этот тип - это 380 вольт, торнадо и то, о чем "минздрав предупреждает" в одном флаконе. Причем, на головы окружающих.
"Для поколения наших родителей слово «грязнокровка» и слово «шлюха» - синонимы."
Э-э-эм... там "северитус" случайно не пробегал?
Присоединяюсь к Astreya777 по всем пунктам.